Kasseler Meisterkurse – Kassel Masterclasses

dozenten_2016

Kasseler
Meisterkurse
2016

Im Zeichen des „Ossen“, des Wahrzeichens von Harleshausen,
findet dort vom 13. bis 19. August 2016 zum
vierten Mal das Harleshäuser Musikfest statt. Harleshausen
wurde im 20. Jahrhundert Stadtteil der documenta-
Stadt Kassel. Der am Westrand der Stadt gelegene
Ort ist für seine lebendige Kulturszene bekannt. Im
Rahmen des Harleshäuser Musikfestes finden vom 11.
bis 19. August die Kasseler Meisterkurse statt, zu denen
namhafte und erfahrene Dozenten gewonnen werden
konnten.
Kassel
Masterclasses
2016

The fourth annual Harleshausen “Ossen” Music Festival will take place from August 13 to August 19, 2016. The “Ossen” (=ox) is the emblem of Harleshausen, one of the western suburbs of Kassel, the city of the documenta art exhibition. Harleshausen itself boasts a lively cultural scene. The music festival will include the Kassel Masterclasses, which will be held by experienced and renowned tutors from August 11 to August 19.
Rainer Sonne
Violine/Kammermusik

absolvierte sein Musikstudium bei Igor Ozim in
Köln, Meisterkurse bei Max Rostal, Sándor Végh und
Nathan Milstein. Preisträger beim Bundeswettbewerb
„Jugend musiziert“; 1975 Erster Preis beim Mozart-
Wettbewerb. Seit 1976 ist er Konzertmeister bei den
Berliner Philharmonikern und zudem solistisch und
kammermusikalisch tätig. 15 Jahre lang Mitglied der
Philharmonischen Solisten Berlin, heute musiziert er
im Philharmonischen Klavierquartett, im Divertimento
Berlin und – als Primarius – im Charis-Ensemble. Er
unterrichtet an der Orchester-Akademie; seit 2006 Gastprofessur an der Universität der Künste Berlin.
Rainer Sonne (Violin and Chamber music)
Rainer Sonne’s musical studies were undertaken with Igor Ozim at the Cologne Musikhochschule, and he received further training in masterclasses with Max Rostal, Sándor Végh and Nathan Milstein. He was a prize-winner in the German national competition “Jugend musiziert” and won the Würzburg Mozart competition in 1975. In 1976, he was taken on in a Konzertmeister position with the Berlin Philharmonic Orchestra. He not only plays in the orchestra but is also active as a soloist and in chamber music. For 15 years he played with the Philharmonic Soloists; he currently plays in the Philharmonic Piano Quartet, Divertimento Berlin and – as leader – the Charis Ensemble. Rainer Sonne teaches at the Orchestra Academy and has been a guest professor at Berlin’s Universität der Künste since 2006.
Tatjana Malinin-Fedkina
Klavier

wurde von Heinrich Neuhaus, dem legendären
Moskauer Klavierpädagogen entdeckt. Als Kind
musizierte sie mit Dmitrij Schostakowitsch. Sie
studierte am Tschaikowsky-Konservatorium bei
Neuhaus‘ Nachfolger Prof. Malinin, ihrem späteren
Ehemann. 1975 war sie Preisträgerin beim Chopin
Wettbewerb Warschau. Sie ist Präsidentin des
internationalen Malinin-Piano-Zentrums, sowie
Mentorin des Klavierwettbewerbs „Romantischer
Stern“.
Tatiana Malinin-Fedkina (Piano)
Tatiana Malinin-Fedkina was “discovered” by Heinrich Neuhaus, the legendary Moscow piano teacher. As a child, she made music with Shostakovich. She studied piano with Neuhaus’s successor and her future husband, Professor Malinin, at the Moscow Conservatoire and was a prizewinner at the 1975 International Frederic Chopin Piano Competition in Warsaw. She is the president of the international Malinin Piano Center and founder and president of the piano competition “Romantischer Stern” (Germany).
Prof. Christian Euler
Viola/Kammermusik

studierte in Köln bei Gérard Ruymen und an der
Juilliard School, New York bei Margaret Pardee sowie
bei Walter Trampler, Harvey Shapiro und Emanuel Vardi. Bratschist bei den New Yorker Philharmonikern und von 1984 bis 1991 beim Philadelphia Orchestra. Seit 1991 Professur für Viola und Kammermusik in Graz. Neben Solokonzerten in Europa, Kanada und den USA tritt er häufig in Kammermusikensembles auf, u. a. Mitglied des Philadelphia Chamber Ensemble. Zusammenarbeit u. a. mit Franco Gulli, Bruno Giuranna, Natalia Gutman, Radu Lupu, Ulf Hoelscher und Silvia Marcovici. Meisterkurse in ganz Europa.
Professor Christian Euler (Viola and Chamber music)
Christian Euler studied viola with Gérard Ruymen at the Cologne Musikhochschule and with Margaret Pardee, Walter Trampler, Harvey Shapiro and Emanuel Vardi at the Juilliard School in New York. After a brief stint with the New York Philharmonic, he played in the Philadelphia Orchestra from 1984 to 1991, before accepting a professorship in viola and chamber music in Graz, where he continues to teach. He has performed regularly and frequently in Europe, Canada and the US, both as a soloist and in chamber music ensembles, for example as a member of the Phildelphia Chamber Ensemble, and has worked with Franco Gulli, Bruno Giuranna, Natalia Gutman, Radu Lupu, Ulf Hoelscher, Silvia Marcovici and other renowned colleagues over the course of his career. His masterclasses have taken him all over Europe.
Hans Zentgraf
Violoncello/Kammermusik

studierte in Frankfurt am Main, wo ihm u. a. das Rotary
Stipendium zuerkannt wurde, sowie an der Juilliard
School, New York. Bis 2005 war er im Orchester tätig,
u. a. als Vorspieler bei der Staatsoper Hannover und
als Solocellist der Staatsoper Nürnberg. Seit 2005
wirkt er als Solist und Pädagoge.Zahlreiche CD-Produktionen, u. a. Solosuiten von Bach und Reger. Meisterkurse mit Prof. Harvey Shapiro
in Amerika und Europa. Jahrelang Geschäftsführer
der ProCello GmbH, Konzertveranstalter und
Talentförderung. Er hat über 20 Lehrfilme für Cello für
das Internet produziert
Hans Zentgraf (Cello and Chamber music)
Hans Zentgraf received his training as a cellist in Frankfurt / Main, where he won a Rotary scholarship, and at the Juilliard School in New York. He was an active orchestra musician until 2005, playing, among others, as co-prinicpal cellist in the Orchestra of the State Opera of Lower Saxony and the Orchestra of the State Opera of Nuremberg. He has been a free-lance soloist and teacher since 2005. His recordings include Bach’s and Reger’s suites for solo cello. He has given masterclasses in the USA and Europe together with Professor Harvey Shapiro, was the CEO of ProCello GmbH, which organised concerts and promoted talented young cellists, and has produced more than twenty online tutorials on playing the cello.
Jens Josef
Flöte/Kammermusik

erhielt seine musikalische Ausbildung in Frankfurt am
Main. Ausgedehnte Konzerttätigkeit in Mitteleuropa
als Solist, Ensemble- und Orchestermusiker. Sein
Repertoire reicht vom Barock bis zur Musik unserer
Zeit, wobei die Musik seit der klassischen Moderne
einen Schwerpunkt bildet. Zahlreiche Uraufführungen
von zum Teil ihm gewidmeten Werken.
Nach verschiedenen Lehraufträgen ist er seit 2006
Leiter der Flötenklasse an der Musikakademie Kassel.
Zahlreiche Kompositionen aller Gattungen, darunter
drei Opern.
Jens Josef (Flute and Chamber music)
Jens Josef received his training as a flautist in Frankfurt / Main and has worked all over central Europe as a soloist, ensemble player and orchestra musician. His repertoire encompasses works from the Baroque era up to the present day, with an emphasis on postmodernist music. He has premiered numerous works, many of them written for or dedicated to him. He has held various teaching positions and has been the senior flute tutor at the Musikakdemie Kassel since 2006. As a composer, Jens Josef has worked in all the major genres; his works include three operas.
Christoph Ullrich
Korrepetition / Klavier / Kammermusik

studierte bei Leonhard Hokanson, Claude Frank und
Rudolf Buchbinder. Als Solist und Kammermusiker
konzertiert er in Europa, Asien, Südamerika und
Afrika. Darüber hinaus ist er gern gesehener Gast
bei zahlreichen internationalen Festivals. Seine
begeistert aufgenommenen CD-Produktionen,
sowie mehrere Fernsehauftritte dokumentieren sein
künstlerisches Wirken. Sein besonderes Interesse
gilt der Beschäftigung mit neuen Programmformen
(Ensemble BonaNox) und der Musikvermittlung für
Kinder (Laterna Musica, Ohrwurmprojekt).
Christoph Ullrich (Piano and Chamber music)
Christoph Ullrich studied with Leonhard Hokanson, Claude Frank and Rudolf Buchbinder. He has given recitals as a solo pianist and chamber musician in Europe, Asia, South America and Africa, and has been invited to perform at numerous international festivals. His CD recordings have received widespread critical acclaim; these, along with his television appearances, document his artistic achievement. He is particularly interested in new approaches to programming and presenting classical music (Ensemble BonaNox) and in introducing children to music (Laterna Musica, Ohrwurmprojekt).
Yukie Takada-Yamakata
Korrepetition / Klavier / Kammermusik

erhielt ihre musikalische Ausbildung in Kobe (Japan),
Dresden und Frankfurt am Main. Konzertreisen
führten sie quer durch Europa, sowie zahlreiche
deutsche Städte. Ihr besonderes Interesse gilt der
Kammermusik, was sich u. a. in der Gründung des
Mundanustrio zeigt. Die sehr gefragte Kammermusikerin
und Begleiterin ist zudem Dozentin an der
Musikhochschule Frankfurt am Main.
Yukie Takada-Yamakata (Piano)
Yukie Takada-Yamakata studied in Kobe (Japan), Dresden and Frankfurt / Main. Concert tours have taken her to numerous German cities and across Europe. She specialises in chamber music and is founder of the Mundanus Trio. Yukie Takada-Yamakata is much in demand as a chamber musician and accompanist; she also teaches at the Musikhochschule in Frankfurt /Main
Dr. Jutta Bott
Coaching

Parallel zum Hauptfachunterricht besteht für die Teilnehmer
die Möglichkeit Coachings wahrzunehmen.
Diese beschäftigen sich u. a. mit Auftrittstraining,
Fragen der Haltung, bzw. Musikergesundheit und
mentalem Training. Neben allgemeinen Sitzungen
werden Einzelstunden angeboten, in denen individuell
auf die Teilnehmer eingegangen wird.
„Im Coaching lernen Sie, Ihre eigenen Potenziale
konsequent für das persönliche und berufliche
Wachstum einzusetzen“, so Jutta Bott über ihre
Arbeit. Sie studierte zunächst Violine und arbeitet als
freischaffende Musikerin und Pädagogin. Sie ist systemischer
Coach mit Zertifizierung durch das Institut
für angewandte Psychologie in Köln. Zudem verfügt
sie über Lizenzen für Rehabilitations- und Präventionssport.
Die promovierte Wirtschafts- und Sozialwissenschaftlerin
ist auch als Yogalehrerin ausgebildet.
Hier liegt ihr Schwerpunkt beim Hatha-Yoga.
Dr Jutta Bott (Professional development)
Participants in the master classes will have the opportunity to take part in additional sessions on aspects of professional development such as preparing for a performance, posture and health, and mental practice. There will also be an opportunity for one-to-one sessions. “Our sessions will help you to develop your potential, both professionally and personally,” says Jutta Bott, a freelance violinist and teacher. She is a certified systemic coach (Institut für angewandte Psychologie in Cologne) and has licenses in sports rehabilitation and injury prevention. Jutta Bott has a PhD in Business Studies and is a yoga teacher (Hatha yoga).

Ablaufplan
Donnerstag, 11. August Kursbeginn
15.00h Begrüßung
16.00h Beginn des Unterrichts
Sonntag, 14. August Festgottesdienst
Donnerstag, 18. August und
Freitag, 19. August abends Teilnehmerkonzerte
Voraussichtlich besteht die Möglichkeit, in einem
Konzert Solowerke mit Begleitung eines kleinen
Orchesters zu spielen. Werke folgender Komponisten
bzw. Stilepochen können dafür z. B. vorbereitet
werden:
Violine: Werke aus Barock und Klassik
Viola: Werke aus Barock und Klassik
Violoncello: Haydn, Vivaldi
Querflöte: Mozart, Bach
Klavier: Mozart, Haydn
Übemöglichkeiten für die Teilnehmer sind vorhanden.
General Information
The Kassel Masterclasses run from August 11 to August 19:
Thursday August 11, 3pm: Formal welcome
4pm: classes start
Sunday August 14: Festival church service
Thursday August 18 and Friday August 19: final concerts
A chamber orchestra will be available to accompany instrumentalists in the final concert. Participants are invited to prepare works from the following repertoire:
Violin: baroque and classical
Viola: baroque and classical
Cello: Haydn, Vivaldi
Flute: Mozart, Bach
Piano: Mozart, Haydn
Practice rooms are available.
Zielgruppe und Preise
Die Kurse richten sich an Musikstudenten,
professionelle Musiker und fortgeschrittene Laien.
Teilnahmegebühr € 290
Schüler/Studenten € 240
Feste Ensembles zusammen € 290
Passive Teilnahme € 10/Tag
Max. 6 aktive Teilnehmer pro Kurs
Participants and fees
The masterclasses are intended for music students, professional musicians and advanced amateur musicians.
Full fees: €290
Students: €240
Ensemble fee: €290
Auditors: €10 per day
There will be a maximum of 6 active participants per class.
Anmeldung
Anmeldung mit Hilfe des Anmeldeformulars bis zum
15. Juli 2016 an
Harleshäuser Musikfest
c/o Matthias Enkemeier
Niederfeldstraße 19
34128 Kassel
oder
matthias.enkemeier@googlemail.com
Betreff: Harleshäuser Musikfest
Das Anmeldeformular liegt hier zum Download bereit:
www.kirche-harleshausen.de

Die Anmeldung wird erst gültig mit Überweisung der
Kursgebühr an:
Empfänger: Ev. Stadtkirchenkreis Kassel
IBAN: DE30 5206 0410 0002 2002 01
BIC: GENODEF1EK1
Verwendungszweck: 32.020000206 Meisterkurs
Bei mehr als sechs Anmeldungen pro Kurs entscheidet
die Reihenfolge des Anmeldeeingangs über die aktive
Teilnahme.
Ein Unterkunftsverzeichnis kann auf Wunsch zugesandt
werden. Es stehen auch Privatunterkünfte zur
Verfügung.
Booking
The application form can be downloaded from the following URL: www.kirche-harleshausen.de
Please send the application form by July 15, 2016, to the following address:
Harleshäuser Musikfest
c/o Matthias Enkemeier
Niederfeldstrasse 19
34128 Kassel
or, alternatively, to matthias.enkemeier@googlemail.com with the subject line “Harleshäuser Musikfest”.


Your booking will not be confirmed until the course fee has been paid in full:
Name of Beneficiary: Ev. Stadtkirchenkreis Kassel
IBAN: DE30 5206 0410 0002 2002 01
BIC: GENODEF1EK1
Verwendungszweck: 32.020000206 Meisterkurs
Places will be allocated on a first-come first-served basis.
A list of local accommodation is available on request. A limited number of places are available in local families.
Rücktrittsbedingungen
Bei Rücktritt nach Anmeldeschluss bis 14 Tage vor
Kursbeginn wird eine Verwaltungsgebühr von € 50
einbehalten, ab dem 14. Tag vor Kursbeginn 75% der
Kursgebühr.
Bei Nichterscheinen ohne vorherige Stornierung oder
Abbruch des Kurses kann keine Kursgebühr erstattet
werden.
Die Stornogebühr gilt unabhängig vom Rücktrittsgrund
Cancellation policy
Cancellations between July 15 and July 27, 2016, will be subject to an administration charge of €50. Cancellations after July 27 will be subject to a 75% of total booking cancellation fee. No refunds will be made on cancellations on or after August 11, 2016. Please note that these conditions apply whatever the circumstances.

Anmeldeformular (zur Bearbeitung auf eigenem Rechner speichern)

Application form (to process save on own PC)